https://hygall.com/603287910
view 143
2024.09.02 21:39
Cyclops.png

1막
The Troy Saga (01 02 03 04 05)
The Cyclops Saga (06 07 08 09)
The Ocean Saga (10 11 12 13)



[아테나, 오디세우스]
You were reckless, sentimental at best
That's not a teaching of mine
You've grown soft, your dead friends can attest
Hey!
Put your emotions aside
You're a warrior meant to lead the rest
I don't know where I went wrong
But I warned ya', and you failed the test
So now I'm gone
무모했다, 잘 쳐줘서 감상적이었지
그건 내 가르침이 아니다
약해졌구나, 네 죽은 벗들이 증명하듯
(이봐요!)
감정은 치워두어라
너는 나머지를 이끌어야 하는 전사다
어디서부터 잘못한 건지 모르겠지만
나는 경고했고 너는 시험에 실패했으니
이제 나는 떠나겠다

This way, you'll know what your place is
This way, you can't cross the line
This way, when all is over you'll keep yours and I'll keep mine
This way, you won't disappoint me
This way, you won't waste my time
This way, I'll close the door
Consider this as my goodbye
이렇게, 너는 네 위치를 알겠지
이렇게, 너는 선을 넘지 못하겠지
이렇게, 모든 것이 끝났을 때 너는 네것을 나는 내것을 지키겠지
이렇게, 너는 날 실망시키지 못하겠지
이렇게, 너는 내 시간을 낭비하지 못하겠지
이렇게, 나는 문을 닫을테니
이걸 내 작별인사라고 생각하거라

[오디세우스]
That's just likе you, why should I be surprised?
Selfish and pridеful and vain
Unlike you, every time someone dies
I'm left to deal with the strain
What's a title that a goddess could lend if I'll never sleep at night?
I'll remind you I saw you as a friend
But now we're done
당신답군요, 놀랍지도 않아요
이기적이고 오만하고 공허하죠
당신과 달리 누군가 죽을 때마다
나는 고통 속에 남겨집니다
여신이 빌려주는 칭호가 무슨 소용이죠, 밤에 잠들 수 없다면?
다시 말하지만 난 당신을 친구로 생각했어요
하지만 이제 우린 끝입니다

This way, you're out of my head now
This way, you won't plague my life
This way, when all is done, you're out of sight and out of mind
This way, you get what you wanted
This way, you can save your time
This way, you close the door and have your damn goodbye
이렇게, 당신은 내 머리에서 나가겠죠
이렇게, 당신은 내 삶을 괴롭히지 못해요
이렇게, 모든 것이 끝났을 때, 당신은 내 시야와 마음에서 사라지겠죠
이렇게, 당신은 원하던 걸 얻고
이렇게, 당신은 시간을 아낄 수 있어요
이렇게, 문을 닫고 당신의 망할 작별인사나 하시죠!

[아테나]
You're not looking for a mentor
I'm not looking for a friend
I mistook you for a general
What a waste of effort spent
너는 스승을 찾는 게 아니고
나는 친구를 찾는 게 아니지
널 아주 잘못 판단했구나
헛된 노력이었어

[오디세우스]
At least I know what I'm fighting for
While you're fighting to be known
Since you claim you're so much wiser
Why's your life spent all alone?
You're alone!
적어도 난 내가 뭘 위해 싸우는지 알아요
당신이 명성을 위해 싸우는 동안!
당신이 훨씬 현명하다고 주장한다면
왜 당신의 삶은 그렇게 홀로인가요?
당신은 혼자예요!

[아테나]
One day, you'll hear what I'm saying
One day, you might understand
One day, but not today, for after all you're
언젠가, 넌 내 말을 알아듣게 될 거야
언젠가, 너도 이해하겠지
언젠가, 하지만 오늘은 아니야, 결국 너는

[앙상블]
Just a man
그저 한 인간일 뿐

[아테나, 앙상블]
This day, you sever your own head
This day, you cut the line
This day, you lost it all
Consider this as my goodbye
Oh
Consider this as my goodbye
Oh
This is my goodbye
Ohh
Consider this as my goodbye
Oh
This is my goodbye
오늘, 너는 스스로 목을 쳤다
오늘, 너는 선을 그었다
오늘, 너는 전부 잃었다
이걸 내 작별인사로 생각하거라
(오) 이걸 내 작별인사로 생각하거라
(오) 이게 내 작별인사다
(오) 이걸 내 작별인사로 생각하거라
(오) 이게 내 작별인사다!