https://hygall.com/605880761
view 231
2024.09.24 10:50
12 ab67616d0000b273fba95a78235cb1d98f516b20.png

1막
The Troy Saga
The Cyclops Saga
The Ocean Saga
The Circe Saga
The Underworld Saga (18 19 20)



[오디세우스]
How has everything been turned against us?
How did suffering become so endless?
How am I to reunite with my estranged?
Do I need to change?
어쩌다 모든 것이 우리에게 등을 돌렸을까?
어쩌다 고통이 이렇게 끝이 없게 됐을까?
어떻게 멀리 있는 이들과 재회할 수 있나?
내가 변해야 하나?

I'm surrounded by the souls of those I've lost
I'm the only one whose line I haven't crossed
What if the greatest threat we'll find across the sea
Is me?
내가 잃은 영혼들로 둘러싸여있어
나는 오직 내 스스로의 선을 넘지 않았을 뿐
바다를 가로질러 우리가 찾는 가장 큰 위협이
나라면 어쩌지?

What if I'm the monster?
What if I'm in the wrong?
What if I'm the problem that's been hiding all along?
What if I'm the one who killed you
Every time I caved to guilt?
What if I've been far too kind to foes
But a monster to ourselves?
What if I'm the monster?
내가 괴물이라면?
내가 잘못한 거라면?
그동안 숨어있던 문제가 바로 나라면?
내가 너를 죽인 거라면
죄책감에 숨어들 때마다?
내가 적들에게만 너무 친절했고
우리에게는 괴물이었다면?
내가 괴물이라면?

Is the cyclops struck with guilt when he kills?
Is he up in the middle of the night?
Or does he end my men to avenge his friend
And then sleep knowing he has done him right?
그 키클롭스는 죽일 때 죄책감에 시달릴까?
한밤중에 잠들지 못할까?
아니면 그의 친구의 복수를 위해 내 부하들을 죽이고
옳은 일을 했다는 걸 알며 잠에 들까?

When the witch turns men to pigs to protect her nymphs
Is she goin' insane?
Or did she learn to be colder when she got older
And now she saves them the pain?
그 마녀가 그녀의 님프를 지키기 위해 사람들을 돼지로 바꿀때
그녀는 미쳐가는 것일까?
아니면 세월이 흐르며 냉정해지는 법을 배웠고
이젠 고통을 덜어주는 것일까?

When a god comes down and makes a fleet drown
Is he scared that he's doing something wrong?
Or does he keep us in check so we must respect him
And now no one dares to piss him off?
신이 강림해 함대를 가라앉힐 때
그는 잘못된 일을 하는 걸까봐 두려울까?
아니면 우리를 견제해 그를 존중하게 하고
이제 누구도 그를 감히 화나지 못하게 하는 걸까?

Does a soldier use a wooden horse to kill sleeping Trojans
'Cause he is vile?
Or does he throw away his remorse
And save more lives with guile?
한 군인이 잠자는 트로이인들을 목마를 이용해 죽이는 건
그가 사악하기 때문일까?
아니면 회한을 내던지고
교활함으로 더 많은 목숨을 살리는 걸까?

If I became the monster and threw that guilt away
Would that make us stronger?
Would it keep our foes at bay?
If I became the monster to everyone but us
And made sure we got home again
Who would care if we're unjust?
If I became the
내가 괴물이 되어 그 죄책감을 버린다면
그게 우리를 더 강하게 할까?
우리의 적들을 막아낼 수 있을까?
내가 우리를 제외한 모두에게 괴물이 된다면
그래서 우리가 집에 돌아가도록 확실히 한다면
우리가 불의라 해도 누가 신경쓸까?
내가 된다면

[군인들]
Monster
괴물

[오디세우스]
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
오, 무자비함은 우리 자신을 위한 자비

[군인들]
Monster
괴물

[오디세우스]
And deep down I know this well
I lost my best friend, I lost my mentor, my mom
Five hundred men gone, this can't go on
I must get to see Penelope and Telemachus
So if we must sail through dangerous oceans and beaches
I'll go where Poseidon won't reach us
And if I gotta drop another infant from a wall
In an instant so we all don't die
그리고 마음 속에서는 잘 알고 있어
내 친한 친구와, 스승과, 어머니를 잃었어
500명의 부하들이 죽었고, 이대로는 안 돼
페넬로페와 텔레마코스를 봐야 해
그러니 우리가 위험한 바다와 해변을 헤쳐가야 한다면
포세이돈이 우리에게 닿을 수 없는 곳으로 가겠어
그리고 내가 벽 위에서 또 다른 갓난아기를 떨어뜨려야 한다면
그래서 우리 모두 죽지 않을 수 있다면

[오디세우스, 앙상블]
Then I'll become the monster
I will deal the blow
And I'll become the monster
Like none they've ever known
So what if I'm the monster
Lurking deep below?
I must become the monster
And then we'll make it home
그렇다면 난 괴물이 되겠어
공격을 하겠어
그리고 난 괴물이 되겠어
그들이 한번도 본 적 없던
내가 괴물이면 어때?
저 아래에 도사리는
나는 괴물이 되어야만 해
그리고 우린 집에 갈 수 있을 거야

[오디세우스, 군인들]
(Monster) Penelope
(Monster) Telemachus
(Monster) Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
(Monster) I'll become the monster
(괴물) 페넬로페
(괴물) 텔레마코스
(괴물) 오, 무자비함은 우리 자신을 위한 자비
(괴물) 나는 괴물이 되겠어




여기까지가 1막