https://hygall.com/605879809
view 133
2024.09.24 10:32
12 ab67616d0000b273fba95a78235cb1d98f516b20.png

1막
The Circe Saga
The Underworld Saga (18 19 20)




[오디세우스]
Friends, Circe's instructions were clear
No matter what we hear
친구들, 키르케의 지시는 분명했다
우리가 무엇을 듣든

[선원들]
Full speed ahead
전속력으로 전진

[오디세우스]
Until we find the prophet
My comrades, this land confuses your mind
So no matter who we find
예언자를 찾을 때까지
동지들, 이 땅은 정신을 혼란스럽게 한다
그러니 누구를 찾든

[선원들]
Full speed ahead, until we find the prophet
전속력으로 전진, 예언자를 찾을 때까지

[오디세우스]
Good
좋아

[오디세우스, 선원들]
All I hear are screams, every time I dare to close my eyes
I no longer dream, only nightmares of those who've died
Nothing's what it seems (Nothing's what it seems)
And here in the Underworld, the past seems close behind
This land confuses your mind
들리는 건 비명소리뿐, 내가 감히 눈을 감으려고 할 때마다
난 더이상 꿈을 꾸지 않아, 죽은 이들의 악몽 뿐
보이는 것과 달라 (보이는 것과 달라)
그리고 여기 명계에서는 과거가 뒤를 따라붙는 것 같아
이 땅은 정신을 혼란스럽게 하지

[죽은 병사들]
When does a man become a monster?
558 men who died under your command
Captain, Captain, Captain, Captain
Why would you let the cyclops live
When ruthlessness is mercy?
인간은 언제 괴물이 되나?
당신의 지휘 아래 죽은 558명의 부하들
대장님, 대장님, 대장님, 대장님
키클롭스를 왜 살려두셨습니까
무자비함이 자비인데?

[오디세우스, 선원들]
All I hear are screams, every time I dare to close my eyes
I no longer dream, only nightmares of those who've died
Nothing's what it seems (Nothing's what it seems)
But in the Underworld, the past seems close behind
I keep thinking of the infant from that night
I keep thinking of the infant from that night
들리는 건 비명소리뿐, 내가 감히 눈을 감으려고 할 때마다
난 더이상 꿈을 꾸지 않아, 죽은 이들의 악몽 뿐
보이는 것과 달라 (보이는 것과 달라)
그리고 여기 명계에서는 과거가 뒤를 따라붙는 것 같아
그 밤의 그 아기가 계속 생각나
그 밤의 그 아기가 계속 생각나

[폴리테스]
This life is amazing when you greet it with open arms
이 삶은 놀라워요 당신이 두 팔을 열어 맞이한다면

[오디세우스]
Polites
폴리테스

[폴리테스]
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
No matter the place, we can light up the world
Here's how to start:
Greet the world with open arms
Greet the world with open arms
무엇을 마주하든, 진심으로 대한다면 괜찮을 거예요
어디든 우리는 세상을 밝힐 수 있어요
이렇게 시작해요
두 팔을 열어 세상을 맞이해요
두 팔을 열어 세상을 맞이해요

[오디세우스]
Polites
폴리테스

[안티클레아]
Waiting
기다리고 있어

[오디세우스]
That voice, it can't be
저 목소리, 그럴리가 없어

[안티클레아]
Waiting
기다리고 있어

[오디세우스]
Mom?
엄마?

[안티클레아]
Waiting
Odysseus, when you come home I'll be waiting
Even if you're the last thing I see, I'll be waiting
기다리고 있어
오디세우스, 네가 집에 돌아올 때 기다리고 있을게
내가 보는 마지막 풍경이 너라 해도 기다리고 있을게

[오디세우스, 안티클레아]
I'm right here, mom (Waiting)
Can't you see? I'm
저 여기 있어요, 엄마 (기다리고 있어)
안 보이세요? 저

[같이]
Waiting
기다리고 있어

[오디세우스, 안티클레아]
I took too long
I'll always love you
And ventured too far
I'll stay in your heart
While you were
너무 오래 걸렸어요 (언제나 널 사랑할 거란다)
너무 멀리 떠나왔어요 (네 마음 속에 남아있을 거란다)
그동안 당신은

[같이]
Waiting, waiting, waiting
기다리고, 기다리고, 기다리고

[오디세우스]
Bye, mom
안녕, 엄마

[오디세우스, 선원들]
All I hear are screams (All I hear are screams)
Every time I dare to close my eyes
I no longer dream (I no longer dream)
Only nightmares of those who've died
Nothing's what it seems (Nothing's what it seems)
But in the Underworld, your past is always close behind
Your past is always close behind
Down in the Underworld
들리는 건 비명소리뿐 (들리는 건 비명소리뿐)
내가 감히 눈을 감으려고 할 때마다
난 더이상 꿈을 꾸지 않아 (난 더이상 꿈을 꾸지 않아)
죽은 이들의 악몽 뿐
보이는 것과 달라 (보이는 것과 달라)
하지만 명계에서는 과거가 언제나 뒤를 따라붙어
과거가 언제나 뒤를 따라붙어
여기 명계에서는