https://hygall.com/519257824
view 9784
2023.01.13 22:45
Perdón, ya cogí otro avión
Aquí no vuelvo
No quiero otra decepción
Tanto que te las das de campeón
Y cuando te necesitaba
Diste tu peor versión
미안한데, 난 이미 다른 비행기를 탔어
여기로는 다시 돌아오지 않을 거야
[샤키라는 별거 관련 법적 절차가 끝난 뒤 바르셀로나를 떠나 마이애미로 이주한다고 발표한 바 있음]
더 이상 기만당하기는 싫거든
넌 그렇게도 영웅인 척 말했지만
내가 널 제일 필요로 할 때
최악의 모습만을 보여줬어
[2022년 샤키라는 부친 건강 문제와 탈세 혐의로 힘든 시간을 보낼 때 피케와 결별함]
Sorry, baby, hace rato
Que yo debí botar ese gato
Una loba como yo no está pa' novato'
Una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh, uh, uh, uh
Pa' tipos como tú, uh, uh, uh, uh
미안해, baby,
진작 널 차버렸어야 했는데
[피케가 좋아하는 밴드 다프트펑크의 Harder, Better, Faster, Stronger를 샘플링한 라인]
나 같은 늑대는 너 같은 풋내기와 어울리지 않아
나 같은 늑대는 너 같은 남자와는 어울리지 않아
너 같은 남자 말이야
[샤키라 노래 중 ‘she wolf’는 억압된 여성이 해방을 갈구하는 가사]
A ti te quedé grande
Y, por eso, estás con una igualita que tú, uh, uh, uh, uh
Ah-oh, oh-oh
난 네가 넘볼 수 있는 사람이 아니었어
그래서 이제 넌 비슷한 수준의 여자를 만나는거야
[피케의 새 연인 클라라 치아 마르티 겨냥] *참고로 클라라는 피케 소유 회사에서 일하던 대학생임
Esto es pa' que te mortifique'
Mastique' y trague', trague' y mastique'
Yo, contigo, ya no regreso
Ni que me llores ni me supliquе'
이 노래는 네게 굴욕감을 주기 위한거야
널 잘근잘근 씹고 삼키고, 다시 씹어버리겠어
나는 네게 돌아가지 않아
네가 내게 울고 애원하더라도 말이지
Entendí que no es culpa mía que te critiquen
Yo solo hago música
Perdón que te salpique
Me dejaste de vecina a la suegra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
Te creíste que me heriste y me volviste más dura
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
사람들이 널 비난하는 게 내 잘못이 아니란 걸 알았어
난 그냥 음악이나 할래
그게 널 거슬리게 하면 미안하게 됐네
[pique 발음으로 라임을 맞춰 피케를 저격]
넌 네 어머니를 내 이웃으로 앉혀놓고
문 앞에는 기자들을 데려다놓고 세금 체납 이슈만 남겨놨어
[위와 마찬가지, 개인적인 이슈로 힘든 시간에 결별로 인해 더 힘들었음을 암시
참고로 스페인 검찰에서 샤키라를 기소한건 맞지만 아직 확정된건 없고 여전히 재무부와 법정 공방 중임
결별 이후 샤키라 집 앞에는 파파라치가 항상 대기중이었고 샤키라는 아이들과 밖에서 아예 시간을 가질 수 없었다고 고백]
넌 날 상처줬다고 생각하겠지만 넌 날 더 강하게 만들었어
여자는 이제 울지 않아, 여자는 돈을 땡길 거라구
[결별로 힘들어하는 게 아니라 이 사건을 이용해 돈을 벌 거라는 뜻]
Tiene nombre de persona buena
Claramente, no es como suena
Tiene nombre de persona buena
Claramente es igualita que tú, uh, uh, uh, uh
Pa' tipos como tú, uh, uh, uh, uh
그 여자 이름은 참 예쁜데
확실히 이름만큼 좋은 사람은 아닌 것 같지
이름은 참 좋은데
분명 그냥 너 같은 사람일 뿐이잖아
너 같은 남자 말이야
[피케의 새 여자친구 이름은 Clara]
A ti te quedé grande
Y, por eso, estás con una igualita que tú, uh, uh, uh, uh
Ah-oh, oh-oh
난 네가 넘볼 수 있는 사람이 아니었어
그래서 이제 넌 비슷한 수준의 여자를 만나는거야
Del amor al odio hay un paso
Por acá no vuelva', hazme caso
Cero rencor, bebé
Yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo
사랑과 증오는 한끗 차이지
다시는 돌아오지 마, 내 말 들어
원한은 없어
내 대체재일 뿐인 그 여자랑 잘 해보길 바랄게
No sé ni qué es lo que te pasó
'Tás tan raro que ni te distingo
Yo valgo por dos de 22
대체 네게 무슨 일이 일어난건지도 모르겠다
넌 너무 이상하게 굴잖아, 널 알아보지도 못하겠어
난 22살 두 명보다 더 가치있는걸
[샤키라 45살, 피케 35살 피케 새 여자친구 클라라는 22살]
Cambiaste un Ferrari por un Twingo
Cambiaste un Rolex por un Casio
Vas acelera'o, dale despacio
Ah, mucho gimnasio
Pero trabaja el cerebro un poquito también
넌 페라리를 트윙고로 바꿨고
롤렉스를 카시오로 바꾼거야
[트윙고는 르노의 경차]
흥분한 것 같으니 진정좀 해
운동은 참 열심히 하지
그렇지만 머리도 조금쯤은 채워봐
Fotos por donde me ven
Aquí me siento un rehén
Por mí todo bien
Yo te desocupo mañana
Y si quieres traértela a ella, que venga también
가는 곳마다 나를 따라붙는 사진들
여기선 난 꼭 인질같아
이제 다 괜찮아
난 내일 떠날 테니
원한다면, 그래, 그 여자를 데려오든가
[피케는 결별 전에 지금 만나는 클라라를 샤키라와 같이 살던 집에 데려온 적이 있음]
Tiene nombre de persona buena (uh, uh, uh, uh)
Claramente, no es como suena (uh, uh, uh, uh)
Tiene nombre de persona buena (uh, uh, uh, uh)
Y una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh, uh, uh, uh
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
그 여자 이름은 참 예쁜데
확실히 이름만큼 좋은 사람은 아닌 것 같지
이름은 참 좋은데 말이지
나 같은 늑대는 너 같은 남자와는 어울리지 않아
너 같은 남자 말이야
A ti te quedé grande
Y, por eso, estás con una igualita que tú, uh, uh, uh, uh
Ah-oh, oh-oh
난 네가 넘볼 수 있는 사람이 아니었어
그래서 이제 넌 비슷한 수준의 여자를 만나는거야
+
1. 연애 초반에 피케를 위해 썼던 노래 ‘Me enamoré’의 비트 사용
2. 뮤비 2:22에 ‘난 22살 두 명보다 더 가치있는걸’ 가사가 흐르며 피케의 골 세레머니 포즈.
샤키라와 피케는 둘 다 생일이 2월 2일로 같아서 피케는 골을 넣을 때면 샤키라에게 바친다는 의미로 브이 두 개를 하곤 했음
3. 노래 러닝타임 3:33
피케 바르샤 및 슾국 국대 등번호 3번, 피케 최애 숫자도 3
영어 가사는 여기
릵
타싸펌시 출처 표기 부탁ㅇㅇ
https://hygall.com/519257824
[Code: eaed]