https://hygall.com/262063550
view 1216
2020.02.04 11:14
테넌 오디오북 ㄷㄹㅇㅂ 2000년에 정리되어있는거 머큐시오 역할이더라!! (라디오 드라마였는지 오디오북인지는 모르겠음)
위키에는 2005년으로 적혀있는데 왠지 위키가 틀렸을꺼같애 확인해봐야함;; >> +덧글에 2005 가 맞다는 글도 있당!!
머큐시오는 로미오의 친구이자 prince의 친척


머큐시오에 대한 시놉시스 정리 보고싶으면 (영어)
ht11tps://www.cliffsnotes.com/literature/r/romeo-and-juliet/character-analysis/mercutio


레오 나오던 로미오와 줄리엣 영화에서, 머큐시오로 출연했던 배우분 연기로 유명했던 3막 바로 그 장면. 연극의 전환점
ㄱㄱ검색 mercutio 로 하자마자 바로 위에 뜨더라고
이 역할하는 테넌 목소리ㅠㅠㅠ 죽어가기 직전이라 ㄹㅇ절절하다ㅠㅠ 테넌머큐시오는 영화판이랑 캐해석도 많이 다른듯



일단 기록용으로 분초랑 원작 정리ㅇㅇ

1막4장 첫등장. 길거리에서 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 대화
유명한 인용구 true! i talk of dreams 부분은 4:57
파일5 43초 오디오겹치면서 뒷배경에서 감탄사, 신음소리로 등장ㅋㅋㅋ 
그냥 파일 첨부터 들으면 다들 노래부르면서 나오기때문에 그냥 첨부터 들어도 무방 
 
14     Romeo.
15           Give me a torch: I am not for this ambling;
16           Being but heavy, I will bear the light.
17     Mercutio.
18           Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
19     Romeo.
20           Not I, believe me: you have dancing shoes
21           With nimble soles: I have a soul of lead
22           So stakes me to the ground I cannot move.
23     Mercutio.
24           You are a lover; borrow Cupid's wings,
25           And soar with them above a common bound.
26     Romeo.
27           I am too sore enpierced with his shaft
28           To soar with his light feathers, and so bound,
29           I cannot bound a pitch above dull woe:
30           Under love's heavy burden do I sink.
31     Mercutio.
32           And, to sink in it, should you burden love;
33           Too great oppression for a tender thing.
34     Romeo.
35           Is love a tender thing? it is too rough,
36           Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.
37     Mercutio.
38           If love be rough with you, be rough with love;
39           Prick love for pricking, and you beat love down.
40           Give me a case to put my visage in:
41           A visor for a visor! what care I
42           What curious eye doth quote deformities?
43           Here are the beetle brows shall blush for me.
44     Benvolio.
45           Come, knock and enter; and no sooner in,
46           But every man betake him to his legs.
47     Romeo.
48           A torch for me: let wantons light of heart
49           Tickle the senseless rushes with their heels,
50           For I am proverb'd with a grandsire phrase;
51           I'll be a candle-holder, and look on.
52           The game was ne'er so fair, and I am done.
53     Mercutio.
54           Tut, dun's the mouse, the constable's own word:
55           If thou art dun, we'll draw thee from the mire
56           Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
57           Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
58     Romeo.
59           Nay, that's not so.
60     Mercutio.
61           I mean, sir, in delay
62           We waste our lights in vain, like lamps by day.
63           Take our good meaning, for our judgment sits
64           Five times in that ere once in our five wits.
65     Romeo.
66           And we mean well in going to this mask;
67           But 'tis no wit to go.
68     Mercutio.
69           Why, may one ask?
70     Romeo.
71           I dream'd a dream to-night.
72     Mercutio.
73           And so did I.
74     Romeo.
75           Well, what was yours?
76     Mercutio.
77           That dreamers often lie.
78     Romeo.
79           In bed asleep, while they do dream things true.
80     Mercutio.
81           O, then, I see Queen Mab hath been with you.
82           She is the fairies' midwife, and she comes
83           In shape no bigger than an agate-stone
84           On the fore-finger of an alderman,
85           Drawn with a team of little atomies
86           Athwart men's noses as they lie asleep;
87           Her wagon-spokes made of long spiders' legs,
88           The cover of the wings of grasshoppers,
89           The traces of the smallest spider's web,
90           The collars of the moonshine's watery beams,
91           Her whip of cricket's bone, the lash of film,
92           Her wagoner a small grey-coated gnat,
93           Not so big as a round little worm
94           Prick'd from the lazy finger of a maid;
95           Her chariot is an empty hazel-nut
96           Made by the joiner squirrel or old grub,
97           Time out o' mind the fairies' coachmakers.
98           And in this state she gallops night by night
99           Through lovers' brains, and then they dream of love;
100           O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight,
101           O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees,
102           O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
103           Which oft the angry Mab with blisters plagues,
104           Because their breaths with sweetmeats tainted are:
105           Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
106           And then dreams he of smelling out a suit;
107           And sometime comes she with a tithe-pig's tail
108           Tickling a parson's nose as a' lies asleep,
109           Then dreams, he of another benefice:
110           Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
111           And then dreams he of cutting foreign throats,
112           Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
113           Of healths five-fathom deep; and then anon
114           Drums in his ear, at which he starts and wakes,
115           And being thus frighted swears a prayer or two
116           And sleeps again. This is that very Mab
117           That plats the manes of horses in the night,
118           And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
119           Which once untangled, much misfortune bodes:
120           This is the hag, when maids lie on their backs,
121           That presses them and learns them first to bear,
122           Making them women of good carriage:
123           This is she—
124     Romeo.
125           Peace, peace, Mercutio, peace!
126           Thou talk'st of nothing.
127     Mercutio.
128           True, I talk of dreams,
129           Which are the children of an idle brain,
130           Begot of nothing but vain fantasy,
131           Which is as thin of substance as the air
132           And more inconstant than the wind, who wooes
133           Even now the frozen bosom of the north,
134           And, being anger'd, puffs away from thence,
135           Turning his face to the dew-dropping south.


파일 끝까지 들으면 노래하는것도 들을수있음 물론 백그라운드이긴한데 ㅋㅋㅋ 요들송부르는것처럼 혀굴리고 소리지르고 완전 술취해섴ㅋㅋ 5:50
파일5 전체 6:12분량임



워 스크롤압박꽤 기네 
넘 지루하니까 사진ㅇㅇ
사진은 2000년 연극에서 로미오 역할맡았던 테넌


2막 1장
파일8 17초 등장
 
6     [Enter BENVOLIO and MERCUTIO]
 
7     Benvolio.
8           Romeo! my cousin Romeo!
9     Mercutio.
10           He is wise;
11           And, on my lie, hath stol'n him home to bed.
12     Benvolio.
13           He ran this way, and leap'd this orchard wall:
14           Call, good Mercutio.
15     Mercutio.
16           Nay, I'll conjure too.
17           Romeo! humours! madman! passion! lover!
18           Appear thou in the likeness of a sigh:
19           Speak but one rhyme, and I am satisfied;
20           Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;'
21           Speak to my gossip Venus one fair word,
22           One nick-name for her purblind son and heir,
23           Young Adam Cupid, he that shot so trim,
24           When King Cophetua loved the beggar-maid!
25           He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
26           The ape is dead, and I must conjure him.
27           I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
28           By her high forehead and her scarlet lip,
29           By her fine foot, straight leg and quivering thigh
30           And the demesnes that there adjacent lie,
31           That in thy likeness thou appear to us!
32     Benvolio.
33           And if he hear thee, thou wilt anger him.
34     Mercutio.
35           This cannot anger him: 'twould anger him
36           To raise a spirit in his mistress' circle
37           Of some strange nature, letting it there stand
38           Till she had laid it and conjured it down;
39           That were some spite: my invocation
40           Is fair and honest, and in his mistress' name
41           I conjure only but to raise up him.
42     Benvolio.
43           Come, he hath hid himself among these trees,
44           To be consorted with the humorous night:
45           Blind is his love and best befits the dark.
46     Mercutio.
47           If love be blind, love cannot hit the mark.
48           Now will he sit under a medlar tree,
49           And wish his mistress were that kind of fruit
50           As maids call medlars, when they laugh alone.
51           Romeo, that she were, O, that she were
52           An open et caetera, thou a poperin pear!
53           Romeo, good night: I'll to my truckle-bed;
54           This field-bed is too cold for me to sleep:
55           Come, shall we go?
56     Benvolio.
57           Go, then; for 'tis in vain
58           To seek him here that means not to be found.
 
59     [Exeunt]
 





2막 4장 파일11  ~6:05까지
(5:40노래부른다 ㅋㅋㅋ)
0     A street.
 
1     [Enter BENVOLIO and MERCUTIO]
 
2     Mercutio.
3           Where the devil should this Romeo be?
4           Came he not home to-night?
5     Benvolio.
6           Not to his father's; I spoke with his man.
7     Mercutio.
8           Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
9           Torments him so, that he will sure run mad.
10     Benvolio.
11           Tybalt, the kinsman of old Capulet,
12           Hath sent a letter to his father's house.
13     Mercutio.
14           A challenge, on my life.
15     Benvolio.
16           Romeo will answer it.
17     Mercutio.
18           Any man that can write may answer a letter.
19     Benvolio.
20           Nay, he will answer the letter's master, how he
21           dares, being dared.
22     Mercutio.
23           Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a
24           white wench's black eye; shot through the ear with a
25           love-song; the very pin of his heart cleft with the
26           blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to
27           encounter Tybalt?
28     Benvolio.
29           Why, what is Tybalt?
30     Mercutio.
31           More than prince of cats, I can tell you. O, he is
32           the courageous captain of compliments. He fights as
33           you sing prick-song, keeps time, distance, and
34           proportion; rests me his minim rest, one, two, and
35           the third in your bosom: the very butcher of a silk
36           button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
37           very first house, of the first and second cause:
38           ah, the immortal passado! the punto reverso! the
39           hai!
40     Benvolio.
41           The what?
42     Mercutio.
43           The pox of such antic, lisping, affecting
44           fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu,
45           a very good blade! a very tall man! a very good
46           whore!' Why, is not this a lamentable thing,
47           grandsire, that we should be thus afflicted with
48           these strange flies, these fashion-mongers, these
49           perdona-mi's, who stand so much on the new form,
50           that they cannot at ease on the old bench? O, their
51           bones, their bones!
 
52     [Enter ROMEO]
 
53     Benvolio.
54           Here comes Romeo, here comes Romeo.
55     Mercutio.
56           Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh,
57           how art thou fishified! Now is he for the numbers
58           that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
59           kitchen-wench; marry, she had a better love to
60           be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
61           Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
62           eye or so, but not to the purpose. Signior
63           Romeo, bon jour! there's a French salutation
64           to your French slop. You gave us the counterfeit
65           fairly last night.
66     Romeo.
67           Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
68     Mercutio.
69           The ship, sir, the slip; can you not conceive?
70     Romeo.
71           Pardon, good Mercutio, my business was great; and in
72           such a case as mine a man may strain courtesy.
73     Mercutio.
74           That's as much as to say, such a case as yours
75           constrains a man to bow in the hams.
76     Romeo.
77           Meaning, to court'sy.
78     Mercutio.
79           Thou hast most kindly hit it.
80     Romeo.
81           A most courteous exposition.
82     Mercutio.
83           Nay, I am the very pink of courtesy.
84     Romeo.
85           Pink for flower.
86     Mercutio.
87           Right.
88     Romeo.
89           Why, then is my pump well flowered.
90     Mercutio.
91           Well said: follow me this jest now till thou hast
92           worn out thy pump, that when the single sole of it
93           is worn, the jest may remain after the wearing sole singular.
94     Romeo.
95           O single-soled jest, solely singular for the
96           singleness.
97     Mercutio.
98           Come between us, good Benvolio; my wits faint.
99     Romeo.
100           Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.
101     Mercutio.
102           Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have
103           done, for thou hast more of the wild-goose in one of
104           thy wits than, I am sure, I have in my whole five:
105           was I with you there for the goose?
106     Romeo.
107           Thou wast never with me for any thing when thou wast
108           not there for the goose.
109     Mercutio.
110           I will bite thee by the ear for that jest.
111     Romeo.
112           Nay, good goose, bite not.
113     Mercutio.
114           Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
115           sharp sauce.
116     Romeo.
117           And is it not well served in to a sweet goose?
118     Mercutio.
119           O here's a wit of cheveril, that stretches from an
120           inch narrow to an ell broad!
121     Romeo.
122           I stretch it out for that word 'broad;' which added
123           to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
124     Mercutio.
125           Why, is not this better now than groaning for love?
126           now art thou sociable, now art thou Romeo; now art
127           thou what thou art, by art as well as by nature:
128           for this drivelling love is like a great natural,
129           that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
130     Benvolio.
131           Stop there, stop there.
132     Mercutio.
133           Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
134     Benvolio.
135           Thou wouldst else have made thy tale large.
136     Mercutio.
137           O, thou art deceived; I would have made it short:
138           for I was come to the whole depth of my tale; and
139           meant, indeed, to occupy the argument no longer.
140     Romeo.
141           Here's goodly gear!
 
142     [Enter Nurse and PETER]
 
143     Mercutio.
144           A sail, a sail!
145     Benvolio.
146           Two, two; a shirt and a smock.
147     Nurse.
148           Peter!
149     Peter.
150           Anon!
151     Nurse.
152           My fan, Peter.
153     Mercutio.
154           Good Peter, to hide her face; for her fan's the
155           fairer face.
156     Nurse.
157           God ye good morrow, gentlemen.
158     Mercutio.
159           God ye good den, fair gentlewoman.
160     Nurse.
161           Is it good den?
162     Mercutio.
163           'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the
164           dial is now upon the prick of noon.
165     Nurse.
166           Out upon you! what a man are you!
167     Romeo.
168           One, gentlewoman, that God hath made for himself to
169           mar.
170     Nurse.
171           By my troth, it is well said; 'for himself to mar,'
172           quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I
173           may find the young Romeo?
174     Romeo.
175           I can tell you; but young Romeo will be older when
176           you have found him than he was when you sought him:
177           I am the youngest of that name, for fault of a worse.
178     Nurse.
179           You say well.
180     Mercutio.
181           Yea, is the worst well? very well took, i' faith;
182           wisely, wisely.
183     Nurse.
184           if you be he, sir, I desire some confidence with
185           you.
186     Benvolio.
187           She will indite him to some supper.
188     Mercutio.
189           A bawd, a bawd, a bawd! so ho!
190     Romeo.
191           What hast thou found?
192     Mercutio.
193           No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie,
194           that is something stale and hoar ere it be spent.
195           [Sings]                               <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 파일 11, 5:40
196           An old hare hoar,
197           And an old hare hoar,
198           Is very good meat in lent
199           But a hare that is hoar
200           Is too much for a score,
201           When it hoars ere it be spent.
202           Romeo, will you come to your father's? we'll
203           to dinner, thither.
204     Romeo.
205           I will follow you.
206     Mercutio.
207           Farewell, ancient lady; farewell,
208           [Singing]
209           'lady, lady, lady.'
 
210     [Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO]





3막 1장 파일14 5:43까지ㅠ
 
0     A public place.
 
1     [Enter MERCUTIO, BENVOLIO, Page, and Servants]
 
2     Benvolio.
3           I pray thee, good Mercutio, let's retire:
4           The day is hot, the Capulets abroad,
5           And, if we meet, we shall not scape a brawl;
6           For now, these hot days, is the mad blood stirring.
7     Mercutio.
8           Thou art like one of those fellows that when he
9           enters the confines of a tavern claps me his sword
10           upon the table and says 'God send me no need of
11           thee!' and by the operation of the second cup draws
12           it on the drawer, when indeed there is no need.
13     Benvolio.
14           Am I like such a fellow?
15     Mercutio.
16           Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as
17           any in Italy, and as soon moved to be moody, and as
18           soon moody to be moved.
19     Benvolio.
20           And what to?
21     Mercutio.
22           Nay, an there were two such, we should have none
23           shortly, for one would kill the other. Thou! why,
24           thou wilt quarrel with a man that hath a hair more,
25           or a hair less, in his beard, than thou hast: thou
26           wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no
27           other reason but because thou hast hazel eyes: what
28           eye but such an eye would spy out such a quarrel?
29           Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of
30           meat, and yet thy head hath been beaten as addle as
31           an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a
32           man for coughing in the street, because he hath
33           wakened thy dog that hath lain asleep in the sun:
34           didst thou not fall out with a tailor for wearing
35           his new doublet before Easter? with another, for
36           tying his new shoes with old riband? and yet thou
37           wilt tutor me from quarrelling!
38     Benvolio.
39           An I were so apt to quarrel as thou art, any man
40           should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.
41     Mercutio.
42           The fee-simple! O simple!
43     Benvolio.
44           By my head, here come the Capulets.
45     Mercutio.
46           By my heel, I care not.
 
47     [Enter TYBALT and others]
 
48     Tybalt.
49           Follow me close, for I will speak to them.
50           Gentlemen, good den: a word with one of you.
51     Mercutio.
52           And but one word with one of us? couple it with
53           something; make it a word and a blow.
54     Tybalt.
55           You shall find me apt enough to that, sir, an you
56           will give me occasion.
57     Mercutio.
 
58           Could you not take some occasion without giving?
59     Tybalt.
60           Mercutio, thou consort'st with Romeo,—
61     Mercutio.
62           Consort! what, dost thou make us minstrels? an
63           thou make minstrels of us, look to hear nothing but
64           discords: here's my fiddlestick; here's that shall
65           make you dance. 'Zounds, consort!
66     Benvolio.
67           We talk here in the public haunt of men:
68           Either withdraw unto some private place,
69           And reason coldly of your grievances,
70           Or else depart; here all eyes gaze on us.
71     Mercutio.
 
72           Men's eyes were made to look, and let them gaze;
73           I will not budge for no man's pleasure, I.
 
74     [Enter ROMEO]
 
75     Tybalt.
76           Well, peace be with you, sir: here comes my man.
77     Mercutio.
78           But I'll be hanged, sir, if he wear your livery:
79           Marry, go before to field, he'll be your follower;
80           Your worship in that sense may call him 'man.'
81     Tybalt.
82           Romeo, the hate I bear thee can afford
83           No better term than this,—thou art a villain.
84     Romeo.
85           Tybalt, the reason that I have to love thee
86           Doth much excuse the appertaining rage
87           To such a greeting: villain am I none;
88           Therefore farewell; I see thou know'st me not.
89     Tybalt.
90           Boy, this shall not excuse the injuries
91           That thou hast done me; therefore turn and draw.
92     Romeo.
93           I do protest, I never injured thee,
94           But love thee better than thou canst devise,
95           Till thou shalt know the reason of my love:
96           And so, good Capulet,—which name I tender
97           As dearly as my own,—be satisfied.
98     Mercutio.
99           O calm, dishonourable, vile submission!
100           Alla stoccata carries it away.
101           [Draws]
102           Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
103     Tybalt.
104           What wouldst thou have with me?
105     Mercutio.
106           Good king of cats, nothing but one of your nine
107           lives; that I mean to make bold withal, and as you
108           shall use me hereafter, drybeat the rest of the
109           eight. Will you pluck your sword out of his pitcher
110           by the ears? make haste, lest mine be about your
111           ears ere it be out.
112     Tybalt.
113           I am for you.
 
114     [Drawing]
 
115     Romeo.
116           Gentle Mercutio, put thy rapier up.
117     Mercutio.
118           Come, sir, your passado.
 
119     [They fight]
 
120     Romeo.
121           Draw, Benvolio; beat down their weapons.
122           Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
123           Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath
124           Forbidden bandying in Verona streets:
125           Hold, Tybalt! good Mercutio!
 
126     [TYBALT under ROMEO's arm stabs MERCUTIO, and flies with his followers]
 
127     Mercutio.
128           I am hurt.
129           A plague o' both your houses! I am sped.
130           Is he gone, and hath nothing?
131     Benvolio.
132           What, art thou hurt?
133     Mercutio.
134           Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.
135           Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
 
136     [Exit Page]
 
137     Romeo.
138           Courage, man; the hurt cannot be much.
139     Mercutio.
 
140           No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a
141           church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for
142           me to-morrow, and you shall find me a grave man. I
143           am peppered, I warrant, for this world. A plague o'
144           both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
145           cat, to scratch a man to death! a braggart, a
146           rogue, a villain, that fights by the book of
147           arithmetic! Why the devil came you between us? I
148           was hurt under your arm.
149     Romeo.
150           I thought all for the best.
151     Mercutio.
152           Help me into some house, Benvolio,
153           Or I shall faint. A plague o' both your houses!
154           They have made worms' meat of me: I have it,
155           And soundly too: your houses!


tumblr_peey0sOW4L1tvhev2o3_r1_1280.jpg
테넌내아내

파일 총26개 3시간 2분 53초 분량
테넌 머큐시오 출연 파일5, 8, 11, 14


오 2018년 RSC에서 로미오와 줄리엣 머큐시오역할을 여자로 캐스팅했었네 인터뷰 짧으니까 봐도 좋을듯 https://youtu.be/EkY35U9phwU
머큐시오같은 전형적 남자로 정의된 극캐릭터를 현대극에서 여성이 맡아 보여줄 수 있다는거 자체에 의미가 큰거같음
RSC 로줄 예고 https://youtu.be/rx51Th2KZl8
2020.02.04 11:19
ㅇㅇ
모바일
양질추
[Code: dcd8]
2020.02.04 12:03
ㅇㅇ
모바일
양질추 정리추
[Code: f384]
2020.02.04 12:17
ㅇㅇ
모바일
양질추 코맙 ㅠㅠ
[Code: 0696]
2020.02.04 12:55
ㅇㅇ
와우 양질추bb ㅃ하게 양덕팬싸에도 2005로 되어있는 거 보면 ㄷㄹㅇㅂ가 틀린 거 아닐까 싶음..!
[Code: c7a3]
2020.02.04 13:42
ㅇㅇ
와우 위키가 맞은거라니!!ㅋㅋ 알려줘서 코맙!!
[Code: 4b39]
2020.02.04 14:13
ㅇㅇ
모바일
코맙지만 네 아내가 아니라 ㅗㅗㅗ 내아내ㅎㅎㅎ
[Code: 9834]
댓글 작성 권한이 없음