https://hygall.com/378694
view 3887
2013.08.15 11:49

 

 

 

 

 

 

The nickel dropped
니켈은 떨어져나갔네
When I was on
루비콘 강 너머의
My way beyond The Rubicon
내 길에 있었을 때
What did I do
내가 무슨 짓을 한 거지?

 

And of the games that I can handle
그리고 내가 다룰 수 있는 이 일들은
None are ones worth the candle
하나 같이 수지타산이 안 맞아
What can I do
내가 뭘 할 수 있을까?

 

I'm a frightened, fickle person
난 두려워하면서도 변덕스러운 사람이지
Fighting, cryin', kickin', cursin'
싸우고, 울고, 걷어차고, 저주해
What should I do
내가 뭘 해야 할까?

 

Oooh, after all the folderol
이 모든 너저분한 것과
And hauling over coals
석탄들을 질질 끄는 일 다음에는
What will I do
내가 뭘 하게 될까?

 

Can't take a good day without a bad one
재수없는 날 없이 좋은 때만 누릴 수도 없는 거잖아
Don't feel just to smile until I've had one
그런 일을 겪기 전까지 웃으려고 하지 않아
Where did I learn
내가 이걸 어디서 배웠더라

 

I make a fuss about a little thing
작은 일로 소란들 피워대고는 해
The rhyme is losing to the riddling
운율은 이제 수수께끼가 되지 않아
Where's the turn
그 모퉁이는 어디에 있지

 

I don't want a home, I'd ruin that
난 가정을 원하지 않아, 난 그거 망쳐버릴 거야
Home is where my habits have a habitat
가정은 내 버릇이 서식지 삼은 곳이니까
Why give it a turn
어째서 그것에게 차례를 넘기는 거야?


Oooh, after all the folderol
이 모든 너저분한 것과
And hauling over coals
석탄들을 질질 끄는 일 다음에는
What did I learn
내가 대체 뭘 배웠더라?

 

I am likely to miss the main event
아무래도 메인 이벤트를 놓쳐버릴 것만 같아
If I stop to cry or complain again
만약 울어대거나 또 불평해대려고 머뭇거린다면
So I will keep a deliberate pace
그러니 신중한 행보를 유지할 참이야
Let the damned breeze dry my face
빌어먹을 산들바람이 내 얼굴을 휩쓸게


Oh, mister, wait until you see
이봐요, 내가 어떻게 될지
What I'm gonna be
보기 전까지 좀 기다려보시지

I've got a plan, a demand and it just began
계획과 골까는 일들을 가지고 막 시작한 참이야
And if you're right, you'll agree
제대로 생각하는 게 맞다면 동의해야 할걸

 

Here's coming a better version of me
더 나은 버전의 내가 가고 있어
Here it comes a better version of me
더 나은 버전의 내가 가고 있어
Here it comes a better version of me
더 나은 버전의 내가 가고 있어

 

 

더 나은 버전의 내가 간다, 언제 들어도 기분이 풀릴만한 가사라고 생각함...지금 일이 잘 안 되더라도 이걸 거쳐서 더 내가 뛰어나게 되어가는 과정일 수 있고, 주위에서 엉망진창 무슨 일이 일어나더라도, 혹은 아끼는 사람이 자신을 실망시키더라도 비온 다음에 땅이 굳듯이 더 좋은 버전의 무언가 만나기 위한 것일 수도 있지

그렇게 더 나은 버전의 뭔가 만나기 위해서 우리 모두 지금 힘내자....!!

 

[Code: 3a35]
저장