https://hygall.com/512620905
view 8667
2022.12.10 01:26
안녕하세요, 존경하는 선생님들과 졸업생 친구들의 학부모 여러분. 오늘 이 자리에 서게 되어 영광입니다.
Good Morning, esteemed faculty and families of my fellow graduates. It's an honor to be standing up here today.
우리 모두가 삶이 영원할 것처럼 여깁니다. 그럴 수밖에 없죠. 우리는 이제 졸업하는 걸요. 그러나 4년 간의 짧은 학창생활이 그랬듯이, 삶이 가치 있는 이유는 영원하지 않기 때문입니다. 삶이 소중한 이유는 끝이 있기 때문입니다. 저는 이 사실을 그 어느 때보다도 잘 알고 있습니다.
I know we all think that we're immortal. We're supposed to feel that way, we're graduating. But like our brief four years in high school, what makes life valuable is that it doesn't last forever. What makes it precious is that it ends. I know that now more than ever.
오늘 여기서 이런 얘기를 하는 건, 시간이 행운*¹이라는 것을 다시금 떠올려보기 위해서입니다. 그러니 다른 누군가의 삶을 사느라 시간을 낭비하지 마세요.*² 본인의 삶을 의미있게 만드세요. 여러분께 중요한 것을 위해 싸우세요. 어떤 식으로든요. 우리가 기대를 충족시키지 못하더라도 그보다 나은 삶의 방식이 어디 있겠어요?
And I say it today of all days to remind us that time is luck. So don't waste it living someone else's life. Make yours count for something. Fight for what matters to you. No matter what. 'Cause even if we fall short, what better way is there to live?
오늘 같이 아름다운 날을 희망차게 보내는 것은 쉽습니다. 그러나 우리 앞에도 어두운 날은 찾아올 거예요. 온전히 혼자 남았다고 느껴지는 날도 있을 겁니다. 그 어느 때보다도 희망이 필요한 시기가 되겠죠.
It's easy to feel hopeful on a beautiful day like today, but there will be dark days ahead of us too. There will be days where you feel all alone, and that's when hope is needed most.
한줄기 빛조차 보이지 않는 것 같아도, 완전히 길을 잃어버린 것 같아도 절대로 희망을 잃지 않겠다고 약속해 주세요. 희망의 불씨를 살려두세요. 우리 앞에 놓여진 시련을 딛고 도약하세요.*³ 희망이 되어주세요. 그게 제가 여러분께 바라는 겁니다. 사람들에겐 희망이 필요해요. 만약에 우리가 실패한다 해도 그보다 나은 삶의 방식이 어디 있겠어요?
No matter how buried it gets, or how lost you feel, you must promise me that you will hold on to hope. Keep it alive. We have to be greater than what we suffer. My wish for you is to become hope; people need that. And even if we fail, what better way is there to live?
오늘 이 자리가, 지금의 우리를 존재하도록 해준 모든 사람들에게 작별 인사를 전하는 자리 같이 느껴진다는 걸 압니다. 그렇지만 앞으로도 우리의 모든 여정에는 서로의 일부가 함께 할 거예요. 우리가 누구인지, 그리고 어떤 사람이 되어야 하는지 잊지 않기 위해서요.
As we look around here today, at all of the people who helped make us who we are, I know it feels like we're saying goodbye, but we will carry a piece of each other into everything that we do next, to remind us of who we are, and of who we're meant to be.
여러분과 함께한 4년, 정말 즐거웠습니다. 모두 아주 많이 그리울 거예요.
I've had a great four years with you, and I'll miss you all very much.
*1) 시간은 행운 <- 단어를 조금 바꾸고 싶었는데 능력부족으로 그대로 번역함. 시간은 행운임. 벤 삼촌과 스테이시 경감에게 그랬듯이, 시간은 어디에나 존재하지만 모두에게 공평하지는 않음. 그리고 그웬은 이제 그 누구보다 이 사실을 잘 알고 있음에도 불구하고 1편에서처럼 스파이더맨을 도와서 사람들을 구하는 길을 선택했음. 그래서 이 선택이 더 대단하다고 생각함. 빛나는 미래를 앞에 두고도 언제든 망설임 없이 위험에 뛰어들어 사람들을 구하는 사람이 영웅이 아니면 뭘까ㅠ 이게 내가 이 연설을 좋아하는 이유 중에 하나임... 그웬의 삶 그 자체를 드러내면서 드류슾에게 방향을 제시하는 장면이라...
*2) 스티브 잡스의 연설로도 유명한 문장(Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.)
*3) 이 부분은 원문을 살려서 번역하면 너무 직역투라 잘 안 와닿길래 의역했음. 처음에는 “우리 앞에 놓여진 시련을 성장의 발판으로 삼으세요.” 정도로 생각했었고, 아쉬워서 사전을 뒤지던 차에 발판의 유의어로 ‘도약’이 있는 걸 보고 이거다 함. 놀거남2 시작 부분, 끝 부분 생각도 나고 해서 문장이 조금 어색하더라도 꼭 넣고 싶었음
전에 메모장에 번역해뒀던 거 발견해서 조금 다듬어서 가지고 와봤음 아무튼... 그웬 스테이시 사랑해 ( ˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ )
놀거남 엠마돌그웬 드류피터 피터그웬
https://hygall.com/512620905
[Code: 7c19]
- tumblr_853d96c9c84df3bafb446084a19980c8_636cbeb0_540.gif(6.83MB)
- tumblr_709bc53c6e0c640ab1d0bb9bc933d95e_a4befac1_540.gif(7.63MB)
- tumblr_n4wiktrlEu1szo3k9o1_500.gif(967.6KB)
- tumblr_nas4jsuVke1r894bko6_500.gif(1.79MB)
- Tumblr_l_773687200147776.gif(6.99MB)
- 5257802febc15841301bf260aa4df66a.gif(6.20MB)
- _6jguZQachuFjxYUYe8gAksqa6_2izUDVT2hxGMf5L8.jpg(103.7KB)
성인글은 제외된 검색 결과입니다. |
글쓰기 설정