노래는 영상 13초부터 시작함

빌 위더스의 띵곡 중 띵곡인 "Just The Two Of Us"를 편곡한 노래임. 연주와 후렴구 멜로디는 거의 그대로 살려놓고 벌스만 랩으로 바꿈!
원곡 가사는 연인에게 하는 말인데, 신선왕자는 이 곡을 첫째아들인 트레이에게 바치는 가사로 다시 썼음. 아빠가 아들에게 하는 말이 주 내용이지만 "이렇게 살아라, 저렇게 살아라."라기 보다는 막 태어난 아이를 처음 봤을 때부터 지금껏 겪은 일들과 감정들을 바탕으로 쓴거라 교훈적이기보다는 솔직한 가사들이 인상적임.. 내 창조주도 나를 이렇게 키웠을까? 생각하면서 들을 때마다 시큰시큰해지는 곡ㅋㅋ


From the first time the doctor placed you in my arms
I knew I'd meet death before I'd let you meet harm
의사가 내 품에 너를 처음 안겨준 그 순간 맘 먹었지
내가 살아있는 한 너에겐 불행따위 없을거라고

Although questions arose in my mind, would I be man enough?
Against wrong, choose right and be standin' up
물론 스스로가 미심쩍기도 했어, 내가 충분한 사람일까?
잘못된 것에 맞서서 옳은 걸 택할 줄 아는 사람일까?

From the hospital that first night
Took a hour just ta get the carseat in right
병원에서의 그 첫번째 밤부터
카시트를 똑바로 설치하느라 한 시간은 걸렸지

People drivin' all fast, got me kinda upset
Got you home safe, placed you in your basonette
사람들은 다 빠르게 달려댔고 난 짜증이 났었지
널 안전하게 집에 데려와서, 요람에 눕혔단다

That night I don't think one wink I slept
As I slipped out my bed, to your crib I crept
그리고 그 날 밤은 단 한 숨도 못 잤던 것 같다
누운 자리에서 자꾸 빠져나가 네 요람으로 갔었지

Touched your head gently, felt my heart melt
'Cause I know I loved you more than life itself
네 머리를 부드럽게 쓰다듬으며 마음이 녹는 것만 같았어
왜냐면 난 그 때 이미 알았거든, 너 스스로보다 내가 널 더 사랑하리라는 것을

Then to my knees, and I begged the Lord please
Let me be a good daddy, all he needs
그리곤 무릎을 꿇고서 간절하게 기도했단다
내가 부디 좋은 아빠가 되게 해달라고, 필요한 모든 것을 줄 수 있게 해달라고.

Love, knowledge, discipline too
I pledge my life to you
사랑, 지식, 교훈 그 모든 것들을 말이야
내 삶을 걸고 너에게 약속하마


Just the two of us, we can make it if we try
Just the two of us, (Just the two of us)
Just the two of us, building castles in the sky
Just the two of us, you and I


Five years old, bringin comedy
Everytime I look at you I think man, a little me, just like me
다섯 살이 되더니 귀여운 짓을 하기 시작해
널 볼때마다 생각하는데, 와, 정말 날 쏙 빼닮은 아이구나

Wait an see gonna be tall
Makes me laugh cause you got your dads ears an all
가만히 있는데도 키는 자꾸 크고
아빠를 꼭 닮아서 자꾸 웃게 만들지

Sometimes I wonder, what you gonna be
A General, a Doctor, maybe a MC
가끔은 상상해, 미래에 넌 뭐가 될까?
장관이나 의사, 아니면 MC?

Haha, I want to kiss you all the time
But I will test that butt when you cut outta line, trudat
하하, 뽀뽀만 잔뜩 해주고 싶지
하지만 적정선을 넘는다면 나도 화를 내야겠지

Uh-uh-uh why you do dat?
I try to be a tough dad, but you be makin me laugh
어, 어, 어! 왜 그러는거야?
난 정말 엄격한 아빠이고 싶지만 넌 날 자꾸 웃게 만들지

Crazy joy, when I see the eyes of my baby boy
I pledge to you, I will always do
정말 미칠듯한 기쁨이야, 내 작은 아이의 눈을 바라볼때면
난 약속하게 되지, 내 모든 것을 다 해주겠다고!

Everything I can, show you how to be a man
Dignity, integrity, honor and
내가 할 수 있는 모든것들을, 어떻게 커야 하는지 보여주겠어
품위와 진실, 명예까지도.

And I don't mind if you lose, long as you came with it
And you can cry, ain't no shame it it
그리고 네가 지더라도 이겨낼 수 있다면 난 상관하지 않아.
그리고 울더라도 부끄럽게 생각하지 말아라

It didn't work out with me an your mom
But yo, push come to shove you was conceived in love
엄마와 아빠는 결국 잘 되지 않았지만
그래도 넌 사랑의 결실이란다.

So if the world attacks, and you slide off track
Remember one fact, I got your back
그러니 세상이 널 공격할 때면, 쓰러져 버릴 것 같다면
딱 하나만 기억해라, 내가 항상 뒤에 있다는 걸

*

It's a full-time job to be a good dad
You got so much more stuff than I had
좋은 아빠가 된다는 건 정말 힘든 일이야
나 때엔 없었던 것들이 왜 그리 많은지!

I gotta study just to keep with the changin times
101 Dalmations on your CD-ROM
시대가 바뀌는 걸 쫓아가려면 열심히 공부해야하지
씨디롬에 101마리 달마시안을 넣고서

See me-I'm, Tryin to pretend I know
On my PC where that CD go
사실 나도 아는 척 하려고 노력했단다
컴퓨터의 어느 구석에 씨디를 넣어야 하는지 말이야

But yo, ain't nuthin promised, one day I'll be gone
Feel the strife, but trust life does go wrong
하지만 그것보다, 당연히 약속된 것은 없고 언젠간 나도 사라질 것이기에
힘겨움과 싸우고, 인생은 잘못될 수도 있다는 걸 받아들여라.

But just in case it's my place to impart
One day some girl's gonna break your heart
그리고 혹시 모르니 알려줄게
언젠가 여자친구한테 차이는 날도 올거다

And ooh ain't no pain like from the opposite sex
Gonna hurt bad, but don't take it out on the next, son
그것만큼 마음 아픈 게 또 없지
지독하게 아프겠지만 너무 아파하지만도 말어라 아들아

Throughout life people will make you mad
Disrespect you and treat you bad
살다보면 사람들이 널 화나게도 만들고
널 무시하고 나쁘게 대할 수도 있을테지만

Let God deal with the things they do
'Cause hate in your heart will consume you too
그들에게 벌을 주는 것은 신께 맡겨 두렴
네 마음속에 분노를 담아두면 너마저도 힘들어 질테니까

Always tell the truth, say your prayers
Hold doors, pull out chairs, easy on the swears
언제나 진실만을 말하고, 항상 기도하고
문을 잡아주고, 의자를 빼주고, 욕은 하지 말고

You're living proof that dreams do come true
I love you and I'm here for you
너는 "꿈이 이루어진다"는 말의 살아있는 증거란다. 
널 정말 사랑하고, 난 항상 여기 있을거야.



분명 신선왕자 랩핑에 취해서 듣고 있었는데 노래 끝날 쯤 되면 창조주 생각나서 눈물 질질띠됨
2019.10.08 20:58
ㅇㅇ
모바일
ㅇㄱㄹㅇㅂㅂㅂㄱ 개띵곡임 ㅜㅜㅜㅜㅜ 후레자식 아닐때도 엠피쓰리에 있었음 ㅜㅜ
[Code: 65de]
2019.10.08 21:00
ㅇㅇ
모바일
시바 가사....ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
[Code: 10ed]
2019.10.08 21:03
ㅇㅇ
모바일
이거 ㄹㅇ 띵곡
[Code: e967]
2019.10.08 21:18
ㅇㅇ
모바일
가사 눈물난다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
[Code: e4c1]
2019.10.08 23:29
ㅇㅇ
모바일
이거 펄럭내한했을때 엠넷서 라이브로해줬던 그곡인가
[Code: 9071]
댓글 작성 권한이 없음
성인글은 제외된 검색 결과입니다.
글쓰기 설정