tom-cardy.jpg
Tom Cardy 톰 카디
캥거루국에서 활동하시는 코미디언+배우+가수+작곡가이심
얼굴 봐선 모를 수도 있겠지만???? 아마 이 밈을 본 적 있을 것이다 (아닐수도있음ㅈㅅ)


Q. 뮤비 왤케 약빨았음?
A. 뮤비만 약 빤 게 아닌데요

The date started off so well
데이트는 아주 멋지게 시작됐어
Begin my night not expecting the fright of my life
내 삶 중 가장 끔찍할 공포를 예상하지 못한 채 밤을 맞이했지
She was perfect from what I could tell
내 눈에 그녀는 완벽했어
How could I not see the danger right in front of me?
어떻게 코 앞에 있는 위험을 알아차리지 못했을까?

My favourite food is fish
전 생선 요리를 제일 좋아해요
Baby, that's my favourite too
저도 생선을 제일 좋아해요
I love cartoon dogs
전 만화에 나오는 강아지들이 좋아요
Baby, I love Scooby-Doo
저도 스쿠비 두를 좋아해요
Hey, girl, what's your favourite film?
저, 가장 좋아하는 영화가 뭐예요?
She said, "The best movie of all, a masterpiece of art called"
그녀는 말했지, "모든 영화 중 최고, 예술적 걸작인 그 이름은"

Human Centipede, Human Centipede
인간 지네, 인간 지네
I think that I'm gonna get murdered tonight
아무래도 나 오늘 밤에 살해당할 것 같아
Human Centipede, not ironically
인간 지네, 비꼬는 거 아니구요
She said, "The costume design was a highlight"
그녀는 말했지, "코스튬 디자인이 끝내줬어요"

I like it for the plot
전 이 영화 줄거리가 참 좋아요
Tell me what the plot's about
줄거리가 뭔지 알려주세요
German doctor sews three people ass to mouth (cool!)
독일 의사가 세 사람의 입을 엉덩이에 꿰메요 (멋지네요!)
Human Centipede, please, God, save me
인간 지네, 하느님 제발 저를 살려주세요
I think that's a red flag, I don't want to get stabbed
이거 빨간불 같아, 난 칼빵 맞고 싶지 않은데

She said, "Human Centipede is a tour de force"
그녀는 말했지, "인간 지네는 최고의 역작이에요"
I think, "Holy shit, I'm gonna be the main course"
나는 생각했지, "젠장, 오늘 메인 코스는 나구나"
She said, "I admire the narrative of character growth"
그녀는 또 말했어, "캐릭터가 성장하는 스토리가 어찌나 좋은지"

I try to get the waiter's attention by blinking in morse code
나는 모스 부호로 눈을 깜빡여 웨이터의 주의를 끌려고 했어
Why are you blinking so much?
왜 그렇게 눈을 깜빡이시죠?
I've got something in my eye
눈에 뭐가 들어가서요
Here, let me get it out
그럼, 제가 꺼내드릴게요
No, thank you, I don't wanna die
사양할게요, 죽고 싶지 않거든요
Bonjour, sir was blinking at me
봉주르, 선생님이 제게 눈을 깜빡이시던데
Is this because your date is a freak?
데이트 상대방이 괴짜라서 그러시는 건가요?
(No) Very good then, bon appétit[6]
(아니요) 알겠습니다, 좋은 식사 되세요

Stop hiding behind your silly made-up red flag
바보같이 지어낸 빨간 불 뒤에 숨지 말아요
To not take a chance on the best relationship you never had
이제껏 경험하지 못했던 최고의 관계를 놓치지 말아요
Maybe you're right and I'm looking for excuses
당신 말이 맞을지도 몰라요, 난 그저 변명거리를 찾고 있었을 뿐
My heart's got bruises, but I'm ready to choose this love
내 마음은 멍들었지만 이 사랑을 받아들일 준비가 됐어요
You could be my world, the love of my life
당신은 내 세상이 될 수 있고, 내 인생의 사랑이 될 수도 있어요
One day, we'll get married and be husband and wife
언젠가 우리는 결혼해서 부부가 되겠죠
With a tasteful ceremony and the wedding of our dreams
멋진 예식과 우리 꿈의 결혼식과 함께
Only if the wedding is themed
다만, 결혼식이 테마가 있다면 말이에요
Tell me what the theme's gonna be
어떤 테마 말이에요?

Human Centipede, Human Centipede
인간 지네, 인간 지네
That way, we could save on the catering bill
그러면 피로연 식비를 아낄 수 있겠군
Human Centipede, only one mouth to feed
인간 지네, 먹는 입은 하나 뿐
If you are the best man, you know the deal (Pucker up!)
만약 당신이 최고의 사람이라면 뭘 해야 하는지 알고 있을 거야(뽀뽀해!)
I can finally open myself up to love
마침내 사랑에 마음을 열 수 있게 됐어
I can finally sew a mouth to a butt
마침내 입을 엉덩이에 꿰맬 수 있게 됐어
Human Centipede
인간 지네
Human Centipede
인간 지네



그리고 요즘 뜨는 신곡 밈은 이거임
발더스3하는 겜붕이들은 패러디 영상으로 봤을 수도

On the horizon of this forest path, you see a group of dark cloaked figures slowly trudging towards you. What do you do?
숲길의 지평선에서, 여러분은 어두운 망토를 두른 한 무리의 사람들이 천천히 여러분을 향해 터벅터벅 걸어오는 것을 봅니다. 어떻게 하시겠습니까?
My half-orc barbarian braces her great hammer and that's a one
내 하프 오크 바바리안은 그녀의 망치를 움켜쥐고... 주사위 1 나왔네.
Critical fail, Steve, what do you do?
치명적 실패. 스티브 너는 어떻게 할래?
Well, I believe in anticipation, my rogue would try and hide behind a tree- okay, I rolled a one
음, 나는 예측을 믿을래. 내 로그는 나무 뒤에 숨으려고 할 거야.... 그래, 나도 주사위 1이야.
That's another critical fail. Tom, what does your human bard do?
또 치명적 실패네. 스티브, 네 인간 바드는 어떻게 할래?

Active perception check.
지각 판정 발동.
...That's a natural twenty. let's fucking go
...무보정 20이네. 가보자고

I feel it in my fingers, I feel it in my toes
손가락에서 느껴져, 발가락에서도 느껴지네
These motherfuckers mean to harm us, and they got to go! So come on, get 'em now!
이 개같은 놈들이 우릴 해치겠다고 당장이라도 덤빌 작정이네! 가자, 당장 때려눕혀주자!
You picked the wrong day to fuck around with my tight crew, oh-oh!
내 끈끈한 동료들을 건드리려 하다니, 날 잘못 골랐다!
There's no escaping it, I can perceive you! Here's what we're gonna do
도망칠 수 없어, 지각(※TRPG DnD룰에서 무언를 탐지하는 기능)하고 있으니까! 우리가 무슨 짓을 할지 알려주마

Me and my boys gonna mess you up
나랑 내 친구들이 너네를 밟아 줄 거야
I rolled a one. I rolled a one.
나 1 나왔어. 나 1 나왔어.
Fuck
젠장
My boys are otherwise engaged, so I'm gonna bring it all myself
내 친구들이 다른 일로 바쁘니 나 혼자서 전부 해결해야겠네

Hey, I forget, you're supposed to tell me what I see, right?
아, 깜빡했다. 내가 뭘 봤는지 말해 줄 차례였지, 응?
Yes, thank you, Let's just slow it all down a bit
그래, 고맙다. 천천히 좀 하자고.
So, you notice that one of the hooded figures is a little shorter-
그러니까, 너는 망토를 두른 형체 중 하나가 조금 작다는 사실을 발견했...

I cast Vicious Mockery, nat twenty, let's go
잔인한 조롱을 시전하겠어. 무보정 20, 가자

You're a short motherfucker and nobody likes you
너는 존나 키 작은 새끼라 아무도 널 안 좋아해

Short!
작다고!

Everybody says "Look how fucking short that guy is"
다들 "봐봐 쟤 키 존나 작아"라고 말하지
And that stops you from forming meaningful relationships
그래서 니가 의미있는 인간 관계를 못 만드는 거야
When you were born, everybody thought that you were just a head, but then the doctor said
너가 태어났을 때에는 다들 너가 머리만 있는 줄 알았지. 근데 의사 말하기를
"Wait, this stupid motherfuckin' tiny, short ass baby got a tiny, little itty bitty body and I hate it"
"잠시만요. 이 존나 작고 찌끄만 아기한테 작디작은 몸뚱아리가 달렸네요. 존나 싫다"

Your attack lands and absolutely shatters the mind of the cloaked figure! Perception check, please?
당신의 공격이 명중해서 망토를 두른 사람의 마음을 완전히 산산조각 냈습니다! 지각 판정 해 주시죠?
Nat twenty, let's go
무보정 20 가자
You perceive the figure was so short because it was a child!!
당신은 그 사람의 키가 짧은 이유를 감지합니다, 바로 어린애였으니까!!
It's always a kid.
매번 어린애라니까.
Specifically the child you've been looking for for the last fifteen days game time and five days of our actual lives!
바로 게임 시간상 15일, 현실에서 5일 동안 니네가 그렇게나 찾아 다녔던 그 애라고!!
Okay, I'm sorry, I didn't know, I'll be better. His body's just lying there, right?
그래, 미안해, 몰랐어, 앞으로는 잘 할게. 그 애 시체 거기 그냥 있는 거 맞지?

Right?
그렇지?

Yes? Don't-
맞아...? 하지 ㅁ...

Loot that body!
시체를 루팅하겠어!
Gotta loot that body now
당장 저 시체를 루팅할거야
Loot that body
루팅할거라고
Gotta loot that motherfucker
저 자식을 루팅해버릴 거야
Play my flute when I loot that dead kid's body
저 애 시체를 뒤질 때 내 플루트를 연주하겠어

Bitch
개자식


나붕이 제일 좋아하는 노래는 이거임 <스모킹 조 루드보이의 이야기>

Let me tell you a little story about a man a long time ago
아주 오래 전에 있었던 한 남자의 이야기를 들려 주지
He was the quickest draw in the wild west by the name of Smokin' Joe
그는 스모킹 조, 서부에서 가장 총을 빨리 뽑는 사람이었지
It's Smokin' Joe
스모킹 조
Hit the floor
춤을 춰
But he didn't own no six gun
하지만 그는 리볼버를 갖고 있지 않았어
Lemme tell you what he'd do
그가 대체 뭘 했는지 말해 주지
When the varmint rode in to town
귀찮은 놈이 마을로 들어서면
He'd shoot 'em down with a big fat 'Fuck you'
그는 존나게 큰 뻐큐로 그 놈들을 쏴버렸지

Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
$7.50 for a large soy cappuccino?
두유 카푸치노 큰 거 한 잔에 7.5달러라고?
Lemme get my wallet
어디 지갑 좀 꺼내자고
Fuck you, eh!
좆까, 이놈아!
Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
Even though I'm not with Amazon
난 아마존 가입도 안 했는데
You're calling me to tell me that my profile has been hacked?
니 말은 내 계정이 해킹당했다고?
Fuck you!
좆까!

And so Joe held the law
그렇게 조는 그가 살던 마을의
In the town in which he lived
법을 수호하였다네
Yeah, only stupid motherfuckers
그래, 멍청한 새끼들이나
Would talk shit around Rudeboy
채찍과도 같은 손목을 가진 루드보이 근처에서
With his whiplash wrist
개지랄을 했겠지
(Gon' get it now)
이제 뭔 말인지 알겠지?
Leeroy "Two Gun" Jenkins
르로이 "쌍권총" 젠킨스는
Thought that he could surely win
분명 자기가 이길 수 있을 거라 생각했어
But before Leeroy could blink
그러나 르로이가 눈 한 번 깜빡 하기도 전에
He was told to sit and spin
조에게 뻐큐를 먹었어
Why don't you take it for a ride now?
가서 니 혼자 놀아라 아가야
The Mongoose Mountain Gang
몽구스 마운틴 갱이
Played dirty with a twenty man crew
20명의 동료들과 비열한 수를 썼지만
But tales are told that Joe grew
전설처럼 전해지기를 그 날
Eighteen arms that day as a gift from Vishnu
비슈누의 축복으로 조에게 18개의 팔이 돋았더라지
And as he rose in fame
그리고 그의 명성이 드높아지자
Every quickdraw outlaw came
모든 총잡이 무법자들이 찾아갔지
To the man they heard
너무나도 빨라서
Whose fists would burn
뻐큐할 때마다
When he flipped the bird
주먹에 불이 붙었다는 그 남자를

Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
You wanna refund the money
내가 당신 가게에서
That I spent in your shop
산 물건을 환불하는데
With a store credit?
가게 적립금으로 환불해주겠다고?
Fuck you!
좆까!
Smoking Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
Everybody brought a platter
모두가 내 생일 파티에
To my fancy birthday dinner
맛있는 음식을 가져왔는데
But you brought soda water?
넌 탄산수를 가져왔다고?
Fuck you!
좆까!

He got that name because
그가 스모킹 조라는 이름을 갖게 된 건
His finger burns hot like the sun
그의 가운뎃손가락이 태양처럼 뜨겁게 타올라서
And leaves you smokin' when he's done
그가 뻐큐를 하고 난 다음엔 연기가 솟기 때문이지
It's just as well that Joe is fast as hell
조가 겁나 빨라서 참 다행이야
'Cause in every duel he won
모든 결투에서 이길 수 있었으니
I'm not sure Joe knew
난 조가 알고 있었는지 모르겠어
That they had a literal gun
그 놈들이 말 그대로 총을 갖고 있었단 걸 말이야
I know that they're packing heat
당연히 그 놈들이 무장했단 걸 알지
And I know that they know
그리고 그놈들도 알고 있을 걸
That I'm the man to beat
이기는 건 나란 걸 말이야
But when I step onto the street
내가 즐거운 발걸음으로
With a jingle in my feet
거리로 나갈 때엔
They know that I know that
그놈들도 내가 알고 있단 걸 알지
They know that they can fuck themself
자기들이 좆됐단 걸 말이야

Some say many years ago
누군가 말하길 오래 전
Before Joseph Rudeboy was Smokin' Joe
조셉 루드보이가 스모킹 조로 불리기 전
He had a wife, her name was Bo
그에겐 보라는 이름의 아내가 있었다네
Bo was with child in a happy home
행복한 가정에서 보는 아이를 배고 있었어
But into town an outlaw came
그런데 마을에 무법자가 쳐들어왔지
Who wore a velvet cloak like a bloodstain
피로 물든 듯한 붉은 벨벳 망토를 두르고
Now, Bo didn't like Joe usin' no gun
보는 조가 총을 쓰는 걸 좋아하지 않았어
So Bo told Joe to fuckin' run
그래서 조에게 존나 도망가라고 했지
"You gotta bring back help"
"가서 도움을 청해"
Run fast Joe, fast Joe
빨리 달려 조, 빨리
"Lemme stay and fight"
"여기 남아서 싸우겠어"
But Bo said, "No guns, you've got to go!"
그러나 조는 "총 쓸 생각 마, 어서 가!"라고 했지

Joseph Rudeboy was too slow
조셉 루드보이는 너무 느렸어
For a child that he'd never know
그가 영원히 알지 못할 아이를 지키지 못했지
Joseph Rudeboy you're too slow
조셉 루드보이 넌 너무 느려
Burning inside Joseph died
조셉의 내면은 불타 죽어버리고
But from the ash the man who rose was
그 재로부터 한 남자가 일어섰다네

Smokin Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
He's a human phoenix
그는 인간 불사조야
Yes, that's the word
어, 제대로 들은 거 맞아
I heard he was born in a fire
내가 듣기론 그가 불 속에서 태어나서
And rides a pair of flamin' birds
불타는 새 두 마리를 타고 다닌다던데
Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
I've heard he's never shot no-one
내가 듣기론 아무도 총으로 쏜 적이 없다던데도
But he's still locked up half of the wild west
여전히 서부의 절반을 단속하고 있다지
Lookin' for a velvet wearing son of a gun
벨벳을 입고 있는 총잡이 개자식을 찾으면서 말이야
 
One day an outlaw came to town
어느 날 마을에 무법자가 쳐들어왔지
"Come out here Smokin' Joe
"나와라 스모킹 조"
You're just as well already dead"
"네 놈은 죽은 목숨이나 마찬가지다"
He wore a velvet cloak but Joe saw red
그는 벨벳 망토를 입고 있었고 조는 빡쳤어
And on the street
거리에서 드디어
The fateful pair did meet
운명적인 두 사람이 만나게 되었지
All the townsfolk came to watch
마을 사람 모두가 나와서 지켜보았어
When they knew Joe was gonna
다들 조가 그 놈에게
Tell someone to
이렇게 말할 거라고 생각했거든

(Fuck off)
(좆까)

Their eyes were locked
그들은 서로를 노려보았고
What seemed like three eternities
그건 마치 영원처럼 느껴졌지
To Joe the velvet man seemed different
벨벳 망토의 남자는 조가 기억하던 것과
From how he remembered him to be
좀 다른 것처럼 보였어
But it was all the same
하지만 이러나 저러나 똑같지
To Smokin' Joe who'd been through hell
지옥을 겪은 스모킹 조에겐 말이야
He'd dreamt every night the last eighteen years
지난 18년 동안 그는 매일 밤
Of telling this guy to fuck himself
이 자식에게 좆까라고 말하는 꿈을 꿨다고
But when Joe went to ball
하지만 조가 주먹을 움켜쥐어
His hand into a flamin' fist
그의 손이 불타오르려 할 때
The outlaw shot him first with a
그 무법자가 먼저 그를 쐈어
Middle finger that looked just like his
조의 것과 똑 닮은 가운뎃손가락으로
And as Joe fell
조는 넘어지면서
He beheld the outlaw's face
무법자의 얼굴을 보았지
A young girl who'd seen it all
모든 것을 본 듯한 어린 소녀
And grew up in a terrible place
끔찍한 곳에서 자랐지
Whose mother once told Joseph
그녀의 어머니가 한때 조셉에게
To run and bring back help
도망가서 도움을 청하라 했다네
A girl who thought her father
소녀는 그녀의 아버지가
Had run out to save himself
저 혼자 살려고 도망갔다고 생각했어
 
Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
You been tellin' everybody
너 온 세상 사람들한테
I'm a deadbeat daddy
내가 느개비라고 하고 다녔니
Didn't know I tried to save ya?
내가 널 구하려고 했다는 것도 모르고?
Yeah

Fuck you daughter!
좆까렴 내 딸아!
Smokin' Joe
스모킹 조
Smokin' Joe Rudeboy
스모킹 조 루드보이
Lemme make sure I heard you right
내가 제대로 들은 게 맞는지 확인 좀 하자
Now I found my father
이제 내가 아버지를 찾았고
And I learned the truth
진실을 알게 되었으니
We can be reunited?
우리 다시 함께 살자고?
That's right
맞아
Fuck you old man!
좆까 늙은이야!
2024.02.19 20:57
ㅇㅇ
모바일
뭐야이겈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나 우울할때 더 볼꺼니까 이글 절대 지우지말아랔ㅋㅋㅋㅋㅋ
[Code: 0f38]
댓글 작성 권한이 없음
성인글은 제외된 검색 결과입니다.
글쓰기 설정