https://hygall.com/606171023
view 203
2024.09.27 04:04

“I cannot suppose,” she resumed, “that this young man would have taken the liberty of writing to me, if you had not encouraged him to do so, and I must now”

“네가 그에게 그렇게 하도록 부추기지 않았다면,” 그녀는 이어 말했다. “이 청년이 내 허락도 없이 나에게 편지를 썼으리라 생각하지 않아, 그리고 그게 맞군.” 

and i must now 이 부분이 이해 안되서 그런데 저렇게 번역해도 될까?