https://hygall.com/612482476
view 318
2024.11.26 19:03
언리미티드
파퓰러
센티멘탈맨

아니 왜 번역을 안함? 이렇게 해야 이해가 된다거나 하는 큰 이유라도 있으면 모를까 그런 것도 아니잖음;;
2024.11.26 19:06
ㅇㅇ
뭔가 렛잇고 처럼 명사를 만들고 싶었나..
[Code: ccf5]
2024.11.26 19:13
ㅇㅇ
모바일
하다못해 렛잇고도 다잊어로 번역을 했는데
[Code: db36]
2024.11.26 19:16
ㅇㅇ
모바일
파퓰러는 뮤지컬도 그대로 파퓰러라고 해서 그렇게 썼나... 그래도 제대로 좀 번역하지 의미 전달도 안되고 대체 뭐임
[Code: 8cc1]
댓글 작성 권한이 없음