이 모든 것에 지쳐 나 평온한 죽음을 갈망하네.
재덕이 걸인으로 태어난 것을 보고,
공허가 화려하게 치장한 것을 보고,
순수한 신의가 불행히 기만당한 것을 보고,


찬란한 명예가 부끄럽게 잘못 주어진 것을 보고,
순결함이 무참하게 유린당하는 것을 보고,
완전무결함이 부당하게 더렵혀지는 것을 보고,
강한 힘이 절름발이에게 꺾여 무력해진 것을 보고,


학예가 권력에 의해 함구당하는 것을 보고,
어리석은 자가 학자인 양 능숙한 사람을 통제하는 것을 보고,
간단한 진리가 무지한 것이라 오해받는 것을 보고,
선한 포로가 악한 적장을 섬기는 것을 보고,



이 모든 것에 지쳐서, 나는 죽어 사라질 작정이었지
다만, 내가 죽으면 내 사랑을 홀로 남겨두게 되어서.

소네트 66



이 분야갑 소네트






It's coming on Christmas
크리스마스가 다가와
They're cutting down trees
사람들은 나무를 베고
They're putting up reindeer
순록 장식을 올려놔
And singing songs of joy and peace
기쁨과 평화의 노래를 부르고 있어
Oh, I wish I had a river
오 나에게 강이 있었다면
I could skate away on
스케이트를 타고 멀리 떠나갔을텐데
But it don't snow here
하지만 이곳에 눈은 내리지 않고
It stays pretty green
들판은 여전히 푸른색이야
I'm going to make a lot of money
돈을 많이 벌어서라도
Then I'm going to quit this crazy scene
이 미친 도시를 떠나야겠어
I wish I had a river
나에게 강이 있었다면
I could skate away on
스케이트를 타고 멀리 떠났을텐데
I wish I had a river so long
나에게 아주 긴 강이 있다면
I would teach my feet to fly
내 발을 날개 삼아 날아갈거야
Oh, I wish I had a river
오 나에게 강이 있었다면
I could skate away on
스케이트를 타고 멀리 떠났을텐데
I made my baby cry
난 내 사랑을 울렸으니까


조니미첼 river

(분위기를 뒤집는다기보다는 내가 이렇게 우울한 이유를 마지막에 딱 말해주는게 너무 좋음 ㅠ)







내가 죽으려고 생각했던 건
마음이 텅 비었으니까
채워지지 않는다며 울고 있는 건
분명 채워지고 싶다고 소망하니까
내가 죽으려고 생각했던 건
구두끈이 풀렸으니까
다시 묶는 건 어려워
사람과의 인연도 마찬가지
내가 죽으려고 생각했던 건
소년이 나를 바라보고 있었으니까
침대 위에서 조아리고 있어
그날의 나에게 미안하다고
컴퓨터의 희미한 불빛
윗방의 생활음
인터폰의 차임벨 소리
귀를 막는 새장 속의 소년
보이지 않는 적과 싸우고 있는
여섯 장 한 칸 방의 돈 키호테
목표는 어차피 볼품없는 거야
내가 죽으려고 생각했던 건
차가운 사람이라는 말을 들었으니까
사랑받고 싶다며 울고 있는 건
사람의 따뜻함을 알아 버렸으니까
내가 죽으려고 생각했던 건
네가 아름답게 웃었으니까
죽는 것만 생각하고 마는 건
분명 사는 것에 너무 진지하니까
내가 죽으려고 생각했던 건
아직 너를 만나지 못했으니까
너 같은 사람이 태어난
세상을 조금 좋아하게 됐어
너 같은 사람이 살고 있는
세상에게 조금 기대해 볼게



내가 죽으려고 생각한 것은






이런거 너무 좋음 ㅠㅠㅠㅠ마지막 구절을 딱 들었을때 오는 희열이 있어
2021.10.29 03:37
ㅇㅇ
모바일
애니 스티븐유니버스 엔딩노래 love like you도 좋음
[Code: e95e]
2021.10.29 03:39
ㅇㅇ
모바일
ㄱㅆ 미친 그것도 내 최애곡
[Code: 5315]
2021.10.29 04:58
ㅇㅇ
모바일
헐 리버가 저런 내용이엇구나.. 코니 베일레 버전으로만 들어봐서 존나 따숩은 가사인줄로만 알았는데.. 개좋다ㅠ
[Code: a8c5]
2021.10.29 05:28
ㅇㅇ
모바일
헐 좋다ㅠㅠㅠㅠㅠ
[Code: 6f70]
2021.10.29 06:24
ㅇㅇ
모바일
소네트 130 추천 자기 연인을 폄하하는 것 같지만 사실은 관습적으로 연인을 꽃 여신 이런 거에 빗대는 그 당시 유행하던 소네트를 비꼰 거임 그럼으로써 자기 연인이 그런 미의 기준에 부합하는 여인은 아니지만 오히려 그 연인 자체로도 충분하고 자긴 그 연인을 있는 그대로 사랑하고 있다고 고백하는 시임
[Code: cfe2]
2021.10.29 06:25
ㅇㅇ
모바일
여름의 우울 이라는 시도 추천
[Code: cfe2]
2021.10.29 07:08
ㅇㅇ
모바일
이거 니르기 지인 버전 번역이네 이 번역이 제일 좋더라
[Code: dbd1]
2021.10.29 08:45
ㅇㅇ
모바일
22222
[Code: b760]
2021.10.29 07:35
ㅇㅇ
모바일
와 미쳤다... 문학 ㄷㄱ
[Code: 10ed]
2021.10.29 07:54
ㅇㅇ
모바일
마지막 가사 비상이다..
[Code: b593]
2021.10.29 08:10
ㅇㅇ
모바일
가사 좋다 릵 ㄷㄱ
[Code: 6424]
2021.10.29 10:45
ㅇㅇ
모바일
제발 지우지 마라조 소네트 눈물난다
[Code: 0eb9]
2021.10.29 11:15
ㅇㅇ
모바일
눈 촉촉해지네
[Code: af4d]
2021.10.29 12:52
ㅇㅇ
모바일
묺 ㄷㄱ
[Code: f705]
2021.10.29 13:57
ㅇㅇ
모바일
묺 ㄷㄱ
[Code: 9ba8]
2021.10.30 20:16
ㅇㅇ
모바일
와 소네트
[Code: 4b6e]
댓글 작성 권한이 없음