https://hygall.com/210773386
view 23102
2019.06.18 23:41
*번역

"그는 바닷속에서 세계 스무 개 수도에서 시간이 어떻게 가고 있는지 알고 싶어하는 돈 많은 심해 다이버를 위해 설계된 손목시계를 흘긋 보았다."

*원문

He glanced at his watch, which was designed for the kind of rich deep-sea diver who likes to know what the time is in twenty-one world capitals while he's down there.
☞그는 손목 시계를 흘끗 바라 보았다. 이 시계는 바닷 속에서 전세계 21개 수도의 시간을 알고 싶어하는 돈많은 심해 다이버를 위해 설계된 것이다.



문장을 직역투로 해석해버리니깐 별거아닌데도 문장이 안끊어지고 존나 안읽힘ㅋㅋㅋㅋㅋ

오역문제가 아니라 그냥 존나 안읽힘ㅋㅋㅋ심지어 원문으로 봐야 이해가는것도 있음ㅋㅋ


+

나붕이 올린건 구판인데 저부분은 개정판도 똑같다...ㅎ



2019.06.18 23:42
ㅇㅇ
번역체가 너무 이상해서 안읽힘 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋ
[Code: 94db]
2019.06.18 23:42
ㅇㅇ
헐 저 문장을 저렇게 직역하냐........너무 번역가로서의 자질이 안돼있는데ㅠㅠ...
[Code: 8608]
2019.06.18 23:44
ㅇㅇ
한국어 넘못하는데?..
[Code: 60a0]
2019.06.18 23:44
ㅇㅇ
헐.. 이거 다른 번역본은 안 나옴ㅠㅠ??
[Code: 0fcc]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
개정판 나왔는데 번역가가 같은 사람이라......뭐가 나아졌는지 1도 모르겠더라 ㅠㅠ
[Code: 5003]
2019.06.18 23:44
ㅇㅇ
헐 멋징 책 빌려 읽을려고 했는데...
[Code: 2341]
2019.06.18 23:44
ㅇㅇ
국어 못하는 사람이 번역을 했네...ㅜ
[Code: 14bc]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
22222
[Code: 4f2b]
2019.06.18 23:44
ㅇㅇ
헐..... 번역본 사 읽으려고 했는데 ......
[Code: 44c2]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
돈 주고 번역하는데 저렇게 해도 돈 주나봐? 출판사에 문맹들만 있나
[Code: 57fb]
2019.06.18 23:46
ㅇㅇ
스무개라고 하는거부터 가독성 좆도 생각 안한거 같다
[Code: 57fb]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
그래서 원서 삼 ㅅㅂㅋㅋㅋ 존나 출판사에 항의하고싶음ㅋㅋㅋ
[Code: 37b6]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
그는 그의 시계를 흘끗 보았는데, 그것은 그가 그곳에 있는 동안 21개의 세계 수도에 있는 시간이 어떤지 알고 싶어하는 부자인 심해 잠수부들을 위해 고안된 것이었다.
[Code: 3de2]
2019.06.18 23:46
ㅇㅇ
빠빠고가 더 잘하는거 같은데
[Code: 3de2]
2019.06.19 00:33
ㅇㅇ
[Code: a964]
2019.06.18 23:45
ㅇㅇ
구글 번역기가 ㄷ ㅓ 잘할듯
[Code: 4c5d]
2019.06.18 23:46
ㅇㅇ
세계 스무 개 수도에서를 전세계 스무 개 도시의 로 바꿨어도 나았을텐데.. 번역도 번역이지만 편집자는 이걸 읽고도 출판시켰다니
[Code: 7b82]
2019.06.18 23:46
ㅇㅇ
시벌 오늘 이북 샀는데... 내가 난독왔나했네 진짜
[Code: 6db8]
2019.06.18 23:46
ㅇㅇ
심지어 세계 수도 21개의 시간 아니냐 오역까짘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ출판사에선 검수 안함?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[Code: eff3]
2019.06.18 23:49
ㅇㅇ
이제보니 그러넼ㅋㅋㅋ아놬ㅋㅋㅋㅋ
[Code: 5003]
2019.06.18 23:47
ㅇㅇ
어쩐지 존나 안 읽히더라...나는 내가 빠간줄 알고 존나 읽으려고 했는데
[Code: f5b5]
2019.06.18 23:48
ㅇㅇ
222 다들 존잼이라고 추천하는데 안읽혀서 내가 개빠가인줄
[Code: 0065]
2019.06.24 01:30
ㅇㅇ
와3333 n년전에 읽을 때 좆노잼이라 꾸역꾸역 읽고도 내가 뭘 읽은거지...하고 이번에 엳으로 나온거 보고 개꿀잼이라 놀람ㅅㅂ.... 진짜 읽히더라고ㅠ
[Code: f1d1]
2019.06.18 23:47
ㅇㅇ
저런사람도 번역을해? 일반 대학생들도 저거보단 잘하겠다
[Code: a86f]
2019.06.18 23:48
ㅇㅇ
ㅇㄱㄹㅇ 책 내 모든 문장이 저 첫문장처럼 번역되었다고 보면 됨ㅡㅡ 주어랑 술어 사이에 하도 쑤셔넣어서 혼돈 그 자체
[Code: 6c51]
2019.06.18 23:48
ㅇㅇ
영곶이지만 이 문장만 보면 원서 읽는 게 낫겠다ㅋㅋㅋㅋ
[Code: e370]
2019.06.18 23:49
ㅇㅇ
나 책 사서 읽다 덮었는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 내 독해력 씹창난줄
[Code: b0e9]
2019.06.18 23:49
ㅇㅇ
뭐야 세계 스무개 수도에서가 도대체 뭔말이야ㅋㅋㅋㅋ와 진짜 국어도 못하는 사람이 번역을 하냐
[Code: 3c8c]
2019.06.18 23:51
ㅇㅇ
존나 개 ㅃ인데 해무릿 백성음사로 읽지마라 딱 예시든 문장 타취임 번역 좆구려 진짜
[Code: 66f7]
2019.06.18 23:52
ㅇㅇ
아 시발 난 내 독해력 씹창난줄알았더니 내가 정상이었어
[Code: 89f3]
댓글 작성 권한이 없음