https://hygall.com/216572890
view 172
2019.07.15 00:54
언니라고 부름?? 번역 미스인가 누님 아님?? 그게 아니면 또 겜에서 스토리 빼먹은거냐 허어 차암내.. 원작 보라는 소리야 뭐야
2019.07.15 (00:57:42) 신고
ㅇㅇ
나도 이거 궁금했음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원어를 모르니까 알수가 없네 ㅠㅠ 누님이 잘 어울렸는데 진중하게 언니 하니까 웃기기도하고 정체성 확실해 보이기도 하고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[Code: 76ea]
2019.07.15 (00:58:46) 신고
ㅇㅇ
아 원작에서 슬레 찐 게이 맞음 ㅇㅇ 고서가 나체로 고간 보여주는 장면에서 얼굴 붉히면서 호오... 하고 보는 장면도 있음
[Code: 76ea]
2019.07.15 (01:35:16) 신고
ㅇㅇ
누님이 맞을껄 번역이 이상하게 된 거 같은데 아직 거기까지 안깨서 모르겠는데 슬레이더가 멀린 누님이라고 부르게 된게 그 왕이 감금된 방문 열고 왕을 구해서 나중에 멀린한테 폐하를 구하신 분이니 누님이라고 불러도 되냐고 함ㅇㅇ이거 설마 빠진거??
[Code: e5f7]
2019.07.15 (02:14:09) 신고
ㅇㅇ
ㄴㄴ 안짤림 원래 언니가 맞대 ㅇㅇ 너붕이 적은 그대로 주욱 나오긴 하는데 그전에 슬레가 그 방문 열려고 존나 고생한거는 통편집 ㅋㅋ
[Code: 50b3]
2019.07.15 (02:08:39) 신고
ㅇㅇ
언니 번역 제대로 한 거 맞음ㅇㅇ 슬레가 오카마캐라서 그래 한조각에 나오는 봉쿠레같은 캐릭임 말투도 여자말투쓰고 자기 인칭?도 여자걸로 쓰는 게이.... 빻았는데 일본망가같은데 자주 나옴ㅠㅠ
[Code: e641]
2019.07.15 (02:15:28) 신고
ㅇㅇ
아 어쩐지... 자기 지칭할때도 여자꺼 쓰는구나 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ일알못이라 하나도 몰랐네
[Code: 50b3]
2019.07.15 (02:21:02) 신고
ㅇㅇ
모바일
나도 확인은 안해봤는데 슬레 가면쓰면 오카마말투 쓰고 벗으면 남자말투 쓴다고 하더라ㅋㅋㅋ 만약에 나중에 가면벗고 멀린한테 누님이라고 하는 장면 나오면 그래서일듯...
[Code: e641]
비회원은 통신사IP나 해외IP로 작성할 수 없음